与简朴共生·伴光影而居.

/
去掉所有不必要的。
削减到本质,
但不要剥离它的韵,
保持干净纯洁,
但不要剥夺生命力。
——里欧纳·科仁
Remove all unnecessary.
Erase everything, but not the essence and flavor.
Keep it absolutely pure but also vivid and alive.
——Leonard Koren

在这个时代,
物质的供应量已经远远超标,
乃至我们无法明确感知的程度。
众多我们日夜所接触的必需物,
其功能性也在悄然改变。
The supply of things in this era are reaching a level that exceeding standards and even can’t be perceived.
The functionality of many daily necessities is also quietly changing.


比如,
居所已不再仅作为物理性质的藏身之地起作用,
而是一种生活方式,
一道心灵轨迹,
一种内向性、主体性,
一种哲学建构的空间性事态。
For example, residence is not just a physical hiding place, but a lifestyle, a spiritual track, a kind of introversion and subjectivity, and a spatial state of affairs constructed by philosophy.



内向性需求,
成为了这个商业社会、消费时代里人们的必修课。
而向内探索,
是从自我的距离,
以及与世界的距离开起的。
Introverted demand has become a compulsory course in this era of consumerism.
Inward exploration starts from the distance between a heart and the world.

家居空间,
自然而然成为了自我探索的载体。
作为情感和心理需求的依托,
极度克制地去削弱标签化的形式,
还原材质、光影、空间的本真,
保持纯朴与谦逊,
唯有这样的空间,
才能让人身在其中不觉束缚。
Home space has naturally become a channel for self-exploration.
As the support of emotional and psychological needs, only space that avoid formalization and maintain humility by keeping the space be presented in original state can make people feel unconstrained in it.

与简朴共生
Grow with Minimalistic

本案将极简与侘寂相互熔铸,
消弭了侘寂的枯燥沉闷,
以质朴结合现代,
营造一种简单却隐奢的当代人居空间。
This case uses minimalist elements to eliminate the dullness of Wabi-Sabi.
Combining simplicity and modernity, our team create a living space which luxurious in a low-key way.

现代主义干净自然的纹理,
将生活与侘寂的信条“贫物质、富精神”融合,
让空间在平静纯和中融入粗粝拙朴的韵。
The natural texture of modernism life with the creed of "less material and more spirit" of wabi-sabi, blending the beauty of roughness into the space.

弱化突兀的情绪,
使人文氛围和空间节奏统一,
达到物我相合,
又互相独立的状态。
Reducing abruptness,
in order to make the humanistic and spatial rhythm merge,
then achieve a unified but independent state.

一楼减少一切割裂视线的墙体,
给予空间充足的流动性和整体感。
抬高茶室,
让公共区域形成高低差,
不经意间,
低调而极具仪式感的功能分区效果悄然显现。
Reducing any wall that cuts the line of sight, giving the space sufficient fluidity and a sense of integrity.
Elevate the tearoom to form a height difference in the public area, achieve the function partition effect that full of rituality.




空间与人,
很难有明确的定义到底是空间驾驭人,
还是人使用空间。
It is difficult to have a clear definition of whether space controls people or whether people use space.


但最重要的,
并不是空间与人的从属关系,
而是他们结合后传达出的和谐感。
从此,
人与空间融为一体,
不再区分是主动与被动的关系,
实现人与空间充分自由、共同生长的目的 。
But what is important is not the subordination relationship between space and people, but the sense of harmony that we combine to convey, so that people and space are integrated, no longer distinguish relationships, which take us to achieve freedom and symbiosis.

伴光影而居
Live with Light and Shade



借用一把老式竹椅,
全然舒展身心,
配上盖碗茶与一碟瓜子,
便是巴蜀式的闲散。
如此度过一个慵懒午后,
坐享安静的独处时光,
想必是种曼妙的抚慰。
With an old bamboo chair to relax on it.
Have some tea, it is the coziest thing for Chengdu people.
It's so comfortable to spend such a afternoon alone.


光影随着时间而变幻,
在不同的空间、物件之间跳跃,
那些器具织物,
时而隐藏于阴翳中,
却因而获得新的生命力。
Light and shade change over time, jumping between spaces and objects.
When some of the artifacts are hidden in the gloom, they gain new vitality.


光影在空间中肆无忌惮地发散,
借用阳光,
你甚至能观察到风的形状。
Light diverge in the space.
With the sunlight, you can even feel the shape of the wind.



抽象和具象在光影里流动,
延伸出不同的情绪迷思。
如同置身于平和而丰润的艺术氛围中,
抱着一颗安静随和的心,
在方寸之间,
体悟生活的纯粹和悠然。
Abstract and concrete become emotions in the flow of light.
Just like being in a peaceful atmosphere, holding a easy-going heart, and enjoy the leisure of life.

由此,
便可汲取阳光的能量,
重新整理内在秩序,
为生命带来自由。
Absorb the energy of sunlight, rearrange the inner order, and bring freedom to life.
